投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

何以为家:叙利亚音乐诗人基南

来源:当代音乐 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2020-07-15
作者:网站采编
关键词:
摘要:基南和马友友在黎巴嫩街头演出 在阿拉伯世界的中东诸国中,古典音乐究竟有没有一席之地? 当然。1869年,开罗的皇家歌剧院开张,委约威尔第创作《阿伊达》,两年后首演于此。

基南和马友友在黎巴嫩街头演出

在阿拉伯世界的中东诸国中,古典音乐究竟有没有一席之地?

当然。1869年,开罗的皇家歌剧院开张,委约威尔第创作《阿伊达》,两年后首演于此。

1922年,横亘六百多年的奥斯曼帝国悄然消失,取而代之的土耳其共和国在总统凯末尔·阿塔图尔克的强力改革下逐渐西化。1936年,音乐学院和歌剧院纷纷建立,电台播放的大部分是欧美音乐,伊斯坦布尔的作曲家开始将本土音乐元素融入西方古典音乐体裁中。

在20世纪的大部分时间里,贝鲁特一直是阿拉伯世界最西化的城市。1920年代,萨布拉(Wadih Sabra)留法归来,建立了黎巴嫩音乐学院。不幸的是,20世纪末持续的内战撕扯掉所有往昔的优雅,叙利亚以邻家大哥的身份派军驻扎多年。而近年来,越来越多的叙利亚人寄居在黎巴嫩的难民营,电影《何以为家》(又译“迦百农”)里那个让人心疼的小男孩就是其中一员。

在开罗、伊斯坦布尔和贝鲁特的影响下,叙利亚在1960年代也出现了系统的西方古典音乐教学体系,首都大马士革成立了培养少儿的阿拉伯音乐学院,1990年升级为高等音乐学院。1993年,叙利亚国家交响乐团成立。两年后,在古老的布斯拉城罗马圆形露天剧场(ancient Roman amphitheaters of Bosra)里,珀塞尔的《狄朵与埃涅阿斯》成为这个国家演出的首部歌剧。

基南·阿兹莫(Kinan Azmeh,1976- )正是成长于初步接纳西方现代文明的大马士革,他回忆道:“作为世界上最古老的首都,拥有多层次的历史,那儿有古罗马、古希腊建筑,也有古老的伊斯兰建筑。这个令人兴奋的城市很多方面非常国际化,你可以在街道上听到亚美尼亚音乐、库尔德音乐、阿拉伯音乐甚至古代叙利亚音乐。”

基南的爷爷巴希尔·阿兹马(Bashir al-Azma,1910-1992)曾在1962年担任过叙利亚总理,主张叙利亚在冷战中保持中立并尊重联合国宪章。身为知识分子的父母喜爱音乐,让他从6岁起学习单簧管,16岁时首次到美国苹果山中心(Apple Hill Center)学习室内乐。大学时修得双学位:在大马士革高等音乐学院主修单簧管,在大马士革大学学习电机工程。1997年,他在莫斯科荣获了鲁宾斯坦国际音乐比赛金奖,成为第一个获此殊荣的阿拉伯人。几年后他进入茱莉亚音乐学院,按常规路线,毕业后至少可以在交响乐团谋得一席,这是多少叙利亚人遥不可及的梦想。然而,基南最终的选择是做一个自由音乐家。

在叙利亚练习多年西方音乐的基南,到了纽约反而开始认真研究故乡的传统音乐和当代音乐。他和世界各地的叙利亚音乐家密切联系,并尝试为单簧管作曲。2003年,爱德华·萨义德在纽约逝世,这个生于耶路撒冷的学者是基南崇敬的榜样,他创作了一首单簧管作品《祷告,悼念萨义德》(Prayer, Tribute to Edward Said)。同年,他和另外4位叙利亚音乐家组成了Hewar(阿拉伯语意为“对话”)乐队,宗旨是“创作阿拉伯、爵士与古典风格相融合的音乐,消除即兴与作曲、传统与当代之间的界限,试图超越不同文化之间的隔阂与误解,促进人类友爱而非疏离”。乐队已出版三张专辑《对话》(Hewar)、《独居九天》(9 Days of Solitude)和《给家乡的一封信》(Letters to a Homeland),你可以听到,乌德琴的花样比其后代吉他还多,女声总是无词吟唱,手风琴拍打出爵士节奏,“音乐是无国界的语言”在这里几近可能。

作为丝绸之路乐团的成员,基南向马友友和世界各地的音乐家学习到了各路音乐技能,他的即兴合奏与作品帮助乐团一次次被格莱美奖青睐。近20年来,“丝路”音乐理念在他自己的多个乐队和项目里充分彰显。2006年,基南的城市乐队(Kinan Azmeh CityBand)成立,他为主奏,另外担任木吉他、低音提琴和打击乐声部的三位都是美国人。他们互称兄弟,每年在世界各地巡演,将古典音乐、爵士乐和叙利亚音乐融为一炉,创作出许多保留曲目,但每一次现场演奏都会即兴发挥出新的花样。

我清晰记得在华盛顿的“Sixth & I”听他们的音乐会之后的惊叹感受。那是一个犹太教堂,舞台后面的墙上刻着一句话:“要爱陌生人,因为你曾经也是陌生人。”基南介绍每首乐曲创作背景时,讲述了许多自己在旅行期间的遭遇,这个于“9·11”恐怖事件发生前一周初抵纽约的中东人,多年来被盘查阻拦的故事三天三夜也讲不完。不过,他会用一支单簧管讲故事,一曲终了,仿佛已经道尽了流亡者无尽的酸楚。

文章来源:《当代音乐》 网址: http://www.ddylzz.cn/zonghexinwen/2020/0715/387.html



上一篇:C3L趋于年轻化,是否满足当代年轻人的胃口?
下一篇:上海的援鄂医疗队员,在音乐剧《那年那时那座

当代音乐投稿 | 当代音乐编辑部| 当代音乐版面费 | 当代音乐论文发表 | 当代音乐最新目录
Copyright © 2018 《当代音乐》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: